by the sound, near the sea-wall
Inspired by Stephen Pollington’s translation of an Exeter Book riddle in Runes: Literacy in the Germanic Iron Age, this sound piece uses dadaists poem fragments to imagine a fictional Immanuel Kant discovering what it might mean to know the ultimate Reality.
I was by the sound, near the sea-wall,
at my sea-strand I abode,
firm in my place. There were few
of mankind who there could see
my dwelling in the wasteland
but every dawn the dark wave
locked me in its watery embrace.